عنوان الموضوع : Français Facile _ شرح + نصائح + طرق
مقدم من طرف منتديات العندليب







لا نريد وضع الواجبات المنزلية لنحلها

صــــفــــــــــحة خــــــــــــاصة باللغة الــــــــــفرنسية

شرح دروس بالعربية + طرق الاجابة الصحيحة + نصائح وتوجيهات + الاجابة على الاستفسارت .



كــــــــل هذا سيكون في هــــذه الـــــــــصفحة

ان شـــــــــاء الله



الـــــــدروس المتوفــــــــــــــرة حتى الآآآآآآن :

اضغط على الدرس المراد تصفحه

La lettre personnelle


L'accord des adjectifs La proposition et le groupe prépositionnel

L'article

La visée ou la dominante

Adjectifs Singulier - pluriel


Le vocabulaire mélioratif et le vocabulaire dépréciatif



Le subjonctif présent

Le style ( discours ) direct et le style ( discours ) indirect

الجزء الأول

الجزء الثاني



>>>>> ردود الأعضـــــــــــــــــــاء على الموضوع <<<<<
==================================

>>>> الرد الأول :

الــــــــــــــدرس الأول



=========


>>>> الرد الثاني :

Bonjour !

Je vous propose une fiche originale concernant l'accord des adjectifs: pourquoi

dit-on "les yeux grand ouverts" (et non: "grands") ?

Une jolie révision en perspective qui vous mènera, pour le test, .




à suivre ^^


=========


>>>> الرد الثالث :

سَيَتمّ وَضْعْ دَرْس

l'accord des adjectifs

الذِي يُعتَبَر من الدُّرُوس المُهمَّه ! ، كَيْفَ لآ و نَحْنُ نَستْعْمِلُ الصِّفَآت فِي تَعَآبيرِنآ ، فَمْنَ المُهمّ مَعْرِفَة كَيفيَّة تَصْرِيفهم ان صحَّ التَّعْبِير ..

انْتَظَرُوآ الدّرْس المُفصَّل ان شَآءَ الله مَع الشَّرْحْ وَ كَذْلكًـ الإِجآبَه عَن السُّؤَآل المَطْرُوحْ الفَوْقْ

كُونُوآ بالقُرْبْ .


=========


>>>> الرد الرابع :

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مبدعهـ حتى فيـ أخطائيـ
سَيَتمّ وَضْعْ دَرْس

l'accord des adjectifs

الذِي يُعتَبَر من الدُّرُوس المُهمَّه ! ، كَيْفَ لآ و نَحْنُ نَستْعْمِلُ الصِّفَآت فِي تَعَآبيرِنآ ، فَمْنَ المُهمّ مَعْرِفَة كَيفيَّة تَصْرِيفهم ان صحَّ التَّعْبِير ..

انْتَظَرُوآ الدّرْس المُفصَّل ان شَآءَ الله مَع الشَّرْحْ

كُونُوآ بالقُرْبْ .

ان شـــــاء الله

أرجو أن يكون مدعما بالعربية حتى يسهل علينا الفهم .


=========


>>>> الرد الخامس :

عَوْدَهْ لتتَّعْدِيـلْ .. ^^

ـــ

قُلْتَ أَخِي سَعِيد بأنَّ Le français facile

لَكِنْ

Attention ! cela n'est pas toujours aussi facile qu'il n'y paraît

ـــــــــــــــ

دُخُولِ فِ المَوْضُوعْ

تَذْكِيرْ لاتِّفَآق الصِّفَآتْ

1

En règle générale, les adjectifs s'accordent en genre et en nombre avec le nom auquel ils se rapportent


أَيْ ..

الصِّفَآت تتَّفقُِ فِي الجنسَين [ذَكَرْ أَو أُنْثَى] أَو العَدَدْ مَعَ الإِسمْ أَو الكَلِمَة المُتعلِّقَه بِهآ [المَوْصُوفْ]

فَنَحْنُ نَعْلَم أَنَّ

La marque su féminin est Le "e"
&
La marque du pluriel est Le "s"


Exemples

un filmcourt, une histoire courte, des cheveuxcourts.
un oiseau gris, une chemisegrise, des nuagesgris.

لآحِظُوآ ! ، الصِّفَة التي تَنْتَهِي فِي الأَصلْ بـ S ، عندَ تَحْويلهآ للجَمْع تَبقَى كَمآ هيَّ و لآ تتغيَّر

مَفْهُومْ ؟

Un costumebleu, une cravatebleue, des robes Bleus.


مُلآَحَظَه هَآمَّه جِدًّآ

نَحْنُ نَعْلَمْ أَنَّ الصِّفَآت التِي تَنْتَهِي بـ eu فانَّ جَمْعُهآ يَكُون بـ x فِي الأَخِيرْ .. مَآآآآآعَدآ Bleu فانَّ جَمعهآ يَنتَهِي بـ S

أَيْ

مُؤنَّث Bleu >> Bleue اضآفَة e
جَمْع Bleu>>Bleus اضآفَة S




2

Mais :
Si l'adjectif est aussi un nom commun, on ne l'accorde pas


Exemples :
des yeux ébène (couleur de l'ébène),
des chaussures crème (couleur de la crème),
des robes abricot (couleur de l'abricot

الشَّرْحْ ،

اذَآ كَآنَت الصِّفَه اسْمْ فِي حدِّ ذآتهآ فانَّهآ لا تَتصرَّفْ

فَمَثلآً

des yeux ébène (couleur de l'ébène),

هُنآ الصِّفَه ébène لآ تتصرَّفْ ، لأَنَّهآ كَلِمَه [لَونُ خَشَبْ الأبنُوس]

نَأخذ مِثآل آَخْر يلآَّ !

des chaussures crème (couleur de la crème),

طَبْعًآ الجُمْلَة تَعنِي

أَحْذِيَّه Crème

نُلآَحَظ أَنَّ Crème غَيْر مُصرَّفَه ، هِي نورمَآلمُون تْجِي Crèmes ، مِي كِيعَآدْش Crème مَآشِي غِير صِفَه ! ، يَآخِ نْقُولو La crème عَلى حآجَآت أُخْرَى

نقُولوهآ لـ


أَوْ


الخ ..

مِي كَآنْ حآلاَات خَآصَّه .. الصِّفَآت تتصرَّفْ رَغم أَنهآ Un mots commun

Quelques exceptions cependant :

fauve, mauve, pourpre, rose, incarnat, s'accordent comme des adjectifs ordinaires.

Exemples :
des robes roses,
des fleurs pourpres,
des vestes mauves


للشَّرْح أَكْثَرْ

Fauve تَعْني اللَّون الأَسمر المُسمَر
Pourpre تَعْنِي اللون الأرجوآنِي
Incarnat تَعْنِي اللون القرنْفُلِي

أَكْمَلْنًآ العُنْصُر 2

3

Lorsque l'adjectif de couleur est composé de deux adjectifs, dont le second exprime une nuance plus précise de la couleur, les deux adjectifs restent invariables.

الشَّرْحْ

عِنْدَمآ تَكُون صِفَة لَوْن تتكوَّن مِن صِفَتَيْنِ للتَّعْبِير بِدقَّه أَكْثَرْ ، فانَّ الصِّفَة لالا تتصرَّف

Exemples :
des fleurs jaune vif,
des couvertures rose pâle,
des dossiers blanc cassé


نُلآَحظ أَنَّ الصِّفَة للون أَتت فِي صفتَين .. فانَّهآ لَم تُصرَّفْ

Jaune vif تَعْنِي صَفْرَآء زَآهِيَّه



Rose pâle تَعْنِي هَذآ اللون



كِيمَآ لُون لبْلُوزآت تَآع البِنآت

Blanc cassé كَآمل نَعْرْفُوهآ هآدِي


هو عِبآرَه على هذآ اللون



الحآآآآآآلَة الأَخِيرَة لِتَصْرِيف الصِّفَآت

4

ط Parfois l'adjectif est pris adverbialement (comme un adverbe de manière), dans ce cas il est invariable à la façon d'un adverbe


الشَّرْحُ

نَجِدْ صِفَآتْ تُعبِّر عَلى ظَرْف و لآّ عْلَى ... و الله مآقِْدَرت نوصَّلْهآلْكُم

نخلِّيكُم مْعَ الأًَمْثِلَه

Exemples :

les yeux grand ouverts (grandement ouverts),
une voix haut perchée (perchée haut),
des champignons hachés menu (de façon menue),
des gazons tondus court (de manière courte).

حَآجَة وآعْرَه شْوِي يْبَآلِّي مآ تهَمْنآش مَآشيمن Niveau تَآعْنآ

ان ششَآء الله تكُونوآ اسْتَفَدْتُو ، رآنِي دَرْت لِي بوسيبل تَآعي بآه تْفَهمُوآ


بالتًّوْفِيق

الَيْكُم الخَطّ .. !
.


=========


هل ممكن اضيف معكم دروس؟


المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لكحل بلال
هل ممكن اضيف معكم دروس؟

نـــــعم ، لكن بالتدرج ( درس بدرس ) حتى يسهل الفهم

الأخت حجزت مكانها لوضع درســـــها

سننتظر حتى نفهم بعدما ننتقل الى درس جديد الذي سيكون من تقديمك ان شاء الله



لدي فكرة
إن شاء الله
راح تعجبكم


ماذا لو نخصص لكل عضو موضوع لطرح الدرس

مثلا انا اتكفل بدروس القواعد للغة الفرنسية

وآخر مثلا:كيفية التعبير الخ




المشاركة الأصلية كتبت بواسطة لكحل بلال
لدي فكرة
إن شاء الله
راح تعجبكم


ماذا لو نخصص لكل عضو موضوع لطرح الدرس

مثلا انا اتكفل بدروس القواعد للغة الفرنسية

وآخر مثلا:كيفية التعبير الخ



صح

الله راح نقترح هذي الفكرة

مليح ان شاء الله نتفاهمو

شكرا ، سنستفيد جميعا

و شكرا لاميمة على المبادرة الطيبة

لم افهم ذلك الدرس ، اتمنى ان يكون مشروح بالعربية

و لم افهم درس lA CONCORDANCE DE TEMPS


لآَ شُكْرَ عَلى وآجِب شَيْمآءْ

أَمّآ دَرْس
lA CONCORDANCE DE TEMPS

لَم نَدرُسْهُ بَعْدْ


اميمة وين الدرس؟

...............................................

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مبدعهـ حتى فيـ أخطائيـ
عَوْدَهْ لتتَّعْدِيـلْ .. ^^

ـــ

قُلْتَ أَخِي سَعِيد بأنَّ Le français facile

لَكِنْ

Attention ! cela n'est pas toujours aussi facile qu'il n'y paraît

ـــــــــــــــ

دُخُولِ فِ المَوْضُوعْ

تَذْكِيرْ لاتِّفَآق الصِّفَآتْ

1

En règle générale, les adjectifs s'accordent en genre et en nombre avec le nom auquel ils se rapportent


أَيْ ..

الصِّفَآت تتَّفقُِ فِي الجنسَين [ذَكَرْ أَو أُنْثَى] أَو العَدَدْ مَعَ الإِسمْ أَو الكَلِمَة المُتعلِّقَه بِهآ [المَوْصُوفْ]

فَنَحْنُ نَعْلَم أَنَّ

La marque su féminin est Le "e"
&
La marque du pluriel est Le "s"


Exemples

un filmcourt, une histoire courte, des cheveuxcourts.
un oiseau gris, une chemisegrise, des nuagesgris.

لآحِظُوآ ! ، الصِّفَة التي تَنْتَهِي فِي الأَصلْ بـ S ، عندَ تَحْويلهآ للجَمْع تَبقَى كَمآ هيَّ و لآ تتغيَّر

مَفْهُومْ ؟

Un costumebleu, une cravatebleue, des robes Bleus.


مُلآَحَظَه هَآمَّه جِدًّآ

نَحْنُ نَعْلَمْ أَنَّ الصِّفَآت التِي تَنْتَهِي بـ eu فانَّ جَمْعُهآ يَكُون بـ x فِي الأَخِيرْ .. مَآآآآآعَدآ Bleu فانَّ جَمعهآ يَنتَهِي بـ S

أَيْ

مُؤنَّث Bleu >> Bleue اضآفَة e
جَمْع Bleu>>Bleus اضآفَة S




2

Mais :
Si l'adjectif est aussi un nom commun, on ne l'accorde pas


Exemples :
des yeux ébène (couleur de l'ébène),
des chaussures crème (couleur de la crème),
des robes abricot (couleur de l'abricot

الشَّرْحْ ،

اذَآ كَآنَت الصِّفَه اسْمْ فِي حدِّ ذآتهآ فانَّهآ لا تَتصرَّفْ

فَمَثلآً

des yeux ébène (couleur de l'ébène),

هُنآ الصِّفَه ébène لآ تتصرَّفْ ، لأَنَّهآ كَلِمَه [لَونُ خَشَبْ الأبنُوس]

نَأخذ مِثآل آَخْر يلآَّ !

des chaussures crème (couleur de la crème),

طَبْعًآ الجُمْلَة تَعنِي

أَحْذِيَّه Crème

نُلآَحَظ أَنَّ Crème غَيْر مُصرَّفَه ، هِي نورمَآلمُون تْجِي Crèmes ، مِي كِيعَآدْش Crème مَآشِي غِير صِفَه ! ، يَآخِ نْقُولو La crème عَلى حآجَآت أُخْرَى

نقُولوهآ لـ


أَوْ


الخ ..

مِي كَآنْ حآلاَات خَآصَّه .. الصِّفَآت تتصرَّفْ رَغم أَنهآ Un mots commun

Quelques exceptions cependant :

fauve, mauve, pourpre, rose, incarnat, s'accordent comme des adjectifs ordinaires.

Exemples :
des robes roses,
des fleurs pourpres,
des vestes mauves


للشَّرْح أَكْثَرْ

Fauve تَعْني اللَّون الأَسمر المُسمَر
Pourpre تَعْنِي اللون الأرجوآنِي
Incarnat تَعْنِي اللون القرنْفُلِي

أَكْمَلْنًآ العُنْصُر 2

3

Lorsque l'adjectif de couleur est composé de deux adjectifs, dont le second exprime une nuance plus précise de la couleur, les deux adjectifs restent invariables.

الشَّرْحْ

عِنْدَمآ تَكُون صِفَة لَوْن تتكوَّن مِن صِفَتَيْنِ للتَّعْبِير بِدقَّه أَكْثَرْ ، فانَّ الصِّفَة لالا تتصرَّف

Exemples :
des fleurs jaune vif,
des couvertures rose pâle,
des dossiers blanc cassé


نُلآَحظ أَنَّ الصِّفَة للون أَتت فِي صفتَين .. فانَّهآ لَم تُصرَّفْ

Jaune vif تَعْنِي صَفْرَآء زَآهِيَّه



Rose pâle تَعْنِي هَذآ اللون



كِيمَآ لُون لبْلُوزآت تَآع البِنآت

Blanc cassé كَآمل نَعْرْفُوهآ هآدِي


هو عِبآرَه على هذآ اللون



الحآآآآآآلَة الأَخِيرَة لِتَصْرِيف الصِّفَآت

4

ط Parfois l'adjectif est pris adverbialement (comme un adverbe de manière), dans ce cas il est invariable à la façon d'un adverbe


الشَّرْحُ

نَجِدْ صِفَآتْ تُعبِّر عَلى ظَرْف و لآّ عْلَى ... و الله مآقِْدَرت نوصَّلْهآلْكُم

نخلِّيكُم مْعَ الأًَمْثِلَه

Exemples :

les yeux grand ouverts (grandement ouverts),
une voix haut perchée (perchée haut),
des champignons hachés menu (de façon menue),
des gazons tondus court (de manière courte).

حَآجَة وآعْرَه شْوِي يْبَآلِّي مآ تهَمْنآش مَآشيمن Niveau تَآعْنآ

ان ششَآء الله تكُونوآ اسْتَفَدْتُو ، رآنِي دَرْت لِي بوسيبل تَآعي بآه تْفَهمُوآ


بالتًّوْفِيق

الَيْكُم الخَطّ .. !
.

اضآفَآتْ مُفِيــــــــــدَه جِدًّآ ..

Adjectifs masculins - féminins

الصِّفَآتْ من المُذكَّر الَى المُؤنَّثْ


En général pour former le féminin des adjectifs, on ajoute “e” au masculin :
Masculin Féminin

Paul est grand Anne est grande
Paul est marié Marie est mariée
Jean est original Lucie est originale



هُنآ نَحنُ متَّفقِّينْ !



لكَي نشكِّل مُؤنَّثْ الصِّفَه المُذكَّرْ نُضِيق الـ E


ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ


Si le masculin se termine par “e”, le féminin reste identique :
Luc est sévère.
Anne est sévère.



اذَآ كآنَت صٍفَة المُذَكَّرْ تَنْتَهِي بـ e فانَّالصِّفَه لَن يحدثَ عَليهآ أَي تَغييرآت
sévère تَعْنِي >> عياب ميال للنقد القاسي


ــــــــــــــــــــــــــــــــــ


Quand le masculin se termine par une consonne non prononcée : t”, “d”, “s, on l'entendra au féminin, à cause du “e”:
Il est grand. Il est blond. Il est intelligent.
Elle est grande. Elle est blonde. Elle est intelligente

اذَآ كآنَت الصِّفَه فِي المذكَّر تَنْتَهِي بِـ d أو t أو S غَير مَنْطُوقينْ .. فننآ نُبقي عَلى D ou t ou s وَنضِيف الـ Eُ



ــــــــــــــــ


Parfois on double la consonne finale au féminin :
Pierre est canadien Pierrette est canadienne.
Ce chat est mignon Cette chatte est mignonne.
Il est intellectuel Elle est intellectuelle.



و هُنآلِكـ حَآلآَتْ نُكرر الحَرف الأَخِير فِي الصِّفَة المذكَّر






ــــــــــــــــــــــ





La fin du mot peut aussi changer au féminin :
Il est sportif Elle est sportive
Il est sérieux Elle est sérieuse
Il est rêveur Elle est rêveuse
Il est menteur Elle est menteuse
Il est calculateur Elle est calculatrice.


يَجب حِفظ هذه القَآعِدَه



If في المذكَّر ، فِي المؤنث تُصْبِحْ Ive


.
.
. امظُرُوآ للأَمْثِلَة تَسْتَخلِصُون القَآعِدَه



ــــــــــــــــــ

شَيْمَآء ان لَم تَفهَمِي شَيئًآ ممآ طَرحتُهُ فَأنَآ هُنآ =)