عنوان الموضوع : traduire cette phrase a Mr kamelbell لمعلمي الفرنسية
مقدم من طرف منتديات العندليب
critéres de spécification des caractéristiqu mélancolique
Mr Kamel j'ai une question pour toi c'est possible faire l'anglais au niveau primair au future bien sur
>>>>> ردود الأعضـــــــــــــــــــاء على الموضوع <<<<<
==================================
>>>> الرد الأول :
المعايير المخصصة لملامح الحزن
je vous demande pardon Mme OUMBASSAM j'était absent c'est pour ça que j'ai pas pu répondre immédiatement à ta demande.je ne sais pas qu'est ce que vous faites avec mais je vois que vous tellement intéressée à des sujet de psy
pour l'anglais au primaire à mon avis pourtant si je suis francophone
c'est vrai que c'est dûr au début pour tout le monde (élèves parent et srtout institution) mais je vois que c'est indispençable
on fais rien avec le français التفراج او ماناش فارحين فيه ما بالك الدراسة و البحث
=========
>>>> الرد الثاني :
merci Kamelbell .j'ai licence en anglais et et je suis en chomage maintennet
merci a votre aide j'ai lire une livre de psy ,et je peux pas copmrendre quelque therme
c'est possible de m'aide s.v.p de traduiser
j'attendre votre reponse
=========
>>>> الرد الثالث :
oui avec plaisir Mme
si je peux et aussi quand je serai libre ça sera avec plaisir
on est fait pour donner coup de main au autres
=========
>>>> الرد الرابع :
merci merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
=========
>>>> الرد الخامس :
=========