عنوان الموضوع : محاولة, لترجمة, جميع, مفردات, كتاب, اللغة, الألمانية, 3 ,ثانوي. لتحضير البكالوريا
مقدم من طرف منتديات العندليب
اكتشفت بأن كتاب اللغة الألمانيةDeutsch يحتوي في معضم صفحاته على كلمات صعبة الفهم حتى ولو استعمل القاموس البسيط الذي يقتنيه الطالب فسيستصعب عليه أمر ترجمة تلك الكلمات.
وقد التقيت بمجموعة من الطلبة يدرسون الألمانية فخبروني بأنهم يترجمون لوحدهم المفردات الصعبة
وبالاضافة الى هذا العمل الكتاب المدرسي به 8 أو 7 محاور وهي مبرمجة كلها لهذه السنة
أحاول ترجمة المفردات التي وجدتها صعبة الفهم وبامكاني ترجمة معضمها لكني اكتشفت بأن كلمات أخرى ضئيلة الوجود بحاجة إلى قاموس أكبر بكثير أي بوزن 5 كيلو
لذلك ارتأيت أن أبحث عن طريقة أفيد بها نفسي وجميع الطلاب بم أني مترشح حر في شعبة فلسفة ولغات
نعم أريد أن أترجم لكم جيع مفردات الكتاب إن لم تكن موجودة في أي وسيلة إلكترونية.
إذا كنتم موافقين فاكتبوا لي لكي أزودكم بالكلمات التي ترجمتها لحد الآن.
كذلك الذي يجد كلمات صعبة يضعها هنا حتى نساعده.
OK
>>>>> ردود الأعضـــــــــــــــــــاء على الموضوع <<<<<
==================================
>>>> الرد الأول :
احنا نهار نقراو نص يشرحنا بالكلمة
كاش ما راك شارح مدنا
=========
>>>> الرد الثاني :
أبدلأ معكم بأول نص وصدقوني لا أعلم إن كنتم قد درستموه
لكن بما أنه أول درس هاهي ذي الكلمات الصعبة هنا
Deutschland . ein geografischer
uberblick
liegt= legen,se situer
Herzen= coeur,centre
bestehen = appartenir à
gehoren = avoir une frontière avec
grenzen = avoir frontière avec
bergig = montagneux
Gesamtoberflache = superficie
betregen = comporter
entspringen = prendre sa source
durchflissen = traverser
Richtung = direction
munden= se jeter
wichtig= important
rolle= un role
flusse= rivière
Gesamtlange= la longeur de la rivière
fliessen =se jeter dans
Elektrizitat= electricité
Bewasserung= irrigation
Agraggebienten= agriculture
andere= autre
fuhren =توفر
gemassigt = tempéré (klima)
steigen= monter
es regnet = il pleut
waldreiches= etre riche par les roussource de bois
Oberfache= superficie
walden = foret
bedechen = couvrir
sauber = propre
أتمنى بأني أفدتكم
=========
>>>> الرد الثالث :
أكتبي لي المحاور التي درستها يا شيماء وسأحاول افادتك
إذا اردت أن أترجم لكي كلمات أخرى من نفس النص أكتبيها لي
هذا المساء إن شاء الله سأترجم لكم نصي
die deutsche Wirtschaft und Algerien heute
=========
>>>> الرد الرابع :
من فضلك اخي الوحدة الثانية والثالثة
=========
>>>> الرد الخامس :
حتى أكمل الوحدة الأولى
إن شاء الله
إنتظري
=========
Die Deutsche Wirtschaft
Volkwirtschaft = économie nationale
Hochsten = haut,e
Bruttoinlandsprodukt = Le produit intérieur brut
exportweltmeister = champion du monde de l'exportation
warenexpotvolumen =
Einwohnerzahl= Population
Wichtigste = le plus important
Warenexportvolumen = marchandise exporté
Hadelspartner= partenaire commercial
Neben = a coté de
Agierenden = Par intérim
Bilden= former
Mittelstand= classes moyennes
Kern = noyau
Rund = environ
Beschaftigen = occuper
Mittelslandischen = Moyennes entreprises
Unternehmen = entreprendre
Raumfahrt = Astronautique
Standort = lieu
Auslandische = etranger
Insgesant = tout somme toute
mitarbeitern = associés
entwickelte= développés
Verfungt , ferfungen = ordonner
Wachsende = De plus en plus
Schienenntz= rai ( de chemin de fer)
Umfassen = entourer
Weltweit = world wide
Fuhrenden= ATTAQUE
Branchenmessen = foires et salons
Miarbeiter= personnel
Messe foir
Algerien Heute
Gemeinden = commune
Unterteilt = dubdiviser
Oberflasche = surface
Bevolkerungsdichte = densité de la population
Betragen = s’élever à
Teil = partie
Kusten= Côte
Durchschnittlische
Einwohner= habitant
Mild = doux , bienveillant
Trocken = sec,che
Obwohl= bien que , quoique
Landwirtschaftlische= agricole
Anbauflasche = superficie
Getreide = cereals
Weizen = blé
Gertze = orge
Feigen = figue
Trauben = raisin
Trodzdem = quand meme
Nahrungsmittel = aliment
Befriedigt = statistique
Verfungen = ordonner
Fuhrenden= attaque
Entwicklung= développement
Forderung = exigence
Ausfuhr =exportation
Bodenschnatze = ressorces naturelles
Gegrundet = fondé
Handelsbeziehung = Relations commerciales
Entwicklungslandern = Les pays en développement
Ostreisch
Landwirtschaft = agriculture
Beschafttigt = faire employer
Felder = champs
Berufstatigen = Professionnels
Das Holz = bois
Bebauten = cultiver
Bedecken = couvrir
Reichtümer = Richesses
Das drittel = le troisième
Bevolkerung = population
Die schweiz
Seenreiches = Empire des Grands Lacs
Raum = pièce
Hauftigsten = Souvent
Seen = Lacs
بااااررك الله فييييك اخي تستحق الشكر
نريد المزييييد ااذا امكن
merci mon frère
Page 22 du livre scolaire
Der Alliierten les Alliés
Bezetzt = occupé
Sektoren geteilt= partagés en 4 secteurs
Meisten= la plus part des
Stark = fort, très
Zerstort =détruites
Wiederaufbau= rebâtir
Gegrundet= deux états ont été fondé
Funfziger= le cinquantième
Eiserner vorhang= rideau de fer
Unmoglich= impossible
Gebaut= bâtit
Fluschten= se réfugier
Liberaler =libéral
Fiel = est tombé
Grenzen= avoir frontière avec
Geoffnet = ouvert
Geschah= a été
Hatte niemand erwartet = personne ne l’avait entendu
Begeusterung= enthousiasme
Feierten= célébré
Ereignis= évènement
Vereint = unit
Page numero 23
Burger =citoyen
Hafen= port, havre
Hierher = ici
Entfernt = retiré
Stolz = fier
Feiren= célébrer
Hafengeburstag
Herrlich= merveilleux
Liebsten= favori
Heimat= ville originaire
Ohne zoll zu zahlen= sans pays de douane
وألآن بعد أن أكملت ارسال كلمات المحور الأول
كما وعتكم أسلمكم كلمات المحور الثاني وأتمنى بأني وفقت قليلا في هذا العمل , كما أعلمكم بأن الكتاب المدرسي تعمد ناشروه أن يخرجوه صعب الأسلوب فهم يخلطون الاقتصاد والسياسة و ميدان الشغل في كتاب موجه للمبتدئين
حسبنا الله ونعم الوكيل
Goethe
Untericht = enseignement
Erhielt, erhalten = recevoir
Erzogen= instruit
Rechtswissenschaften= études de droits
Wegen= à cause de
Schlimmen =mauvais
Krankheit= maladie
Kehrte = kehren zuruck= retourner vers
Einige= peu de
Danach = ensuite
Beruhmte= célèbre
Schriftsteller= écrivain
Vertreter= représentant
Bedeutender= remarquable
Tragodie= comédie
Die leiden des jugen werters = les souffrance du jeunes werters
Mozart
Beruft = celebre
Begabten= doué
Auswendig= apprendre par Cœur
Werke = atelier
Sogar = même
Uberall= partout
Erfolg= succès
Heiratete =marié
er verdiente= gagner
genug= assez
sofort= immédiatement
feierte= fête
schulden = devoir
hinterlassen= ???
zauberflote= flute
letztes= dernière
vergessen= oublier
chiekh Abdelhamid Ben Badis
reformbewegung= mouvement de reforme
grundkenntnisse = principe de connaissance
derselben= le – la même
richtete = diriger
bemuhungen= effort, service
zielte = but
sowohl= aussi bien que
erwachsenen= adultes
einfluss= influence
eingerichtet = ensemble
forderte = encourager
entstehung= origine, construction
zahlreicher= nombreuse
hinterliss= laissé derrière (peut être)
anhanger= partisan
wieterfuhren= continuer
werke = atelier
ehrendes= honorables
andenken= souvenir
bewahren = faire ses preuves
behorden= autorité
ernannt ,ernennen = nommer
veranstaltungen= organisation ,manifestation
Johann Sebastian bach
Waise= orphelin
Liebsten= être amoureux d'une chose
Begabte= doué
Orgel= orgue
Cembalo= clavier
Hof= cour
Fursten= princesse
Brandenburgishen= habitant de Brandenburg
Kantor=
Thomaskirche
Musikunterrichte= cours de musique
Fugen= joindre des fugue
Einstein
Wuchs= connaissance
Geite= violon
Begleitete , begleiten =accompagner
Freier = libre
Forsher= chercheur
Fuhl(te) = sentir
Mitschuldig= responsable
deshalb = pour cette raison
Abschaffung = abolition
Frieden= paix
Lebensende= fin de vie
Page numéro 46
Orten= reperer
Veranstanltet = organiser
Vermitteln= arranger
Schwetzingen= nom d’une ville
Gewidmet= dédié
Wert= valeur
Danke......das ist sehr nett von dir............
BITTE....ICH BRAUCHE EINE FAVORITEN......"WAS KANN MAN UM SEINE UMWELT ZU MACHEN"!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
bitte ......ich warte dich
à gauche =hinterlassen
وشكرا على المساعدة هذه التي تسهل على الطالب فهم هذه اللغة .
Danke .. herr Virgile